Komentáře: Eufemismy vytvářejí propast mezi společností a jejími problémy https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/ Otevřený blogovací systém týdeníku Respekt Wed, 23 Aug 2023 07:17:26 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.4 Od: Anonym https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/#comment-180013581 Sat, 20 Nov 2021 19:15:32 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=53372200#comment-180013581 Od: ejirek https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/#comment-172075210 Thu, 22 Jan 2015 11:57:33 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=53372200#comment-172075210 Jenže
předpona mal- znamená „špatný, chybný“ a nikoli prosté „NE“. Čili je v ní obsažen výklad (hodnocení). Překlad s využitím prostého záporu tedy není korektní.

]]>
Od: Jaka https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/#comment-149216260 Wed, 30 Jan 2013 00:09:53 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=53372200#comment-149216260 Pro mě je eufemismus lží, tak jako polit. korektnost.
Všechno to má za úkol sktýt skutečné pokrytectví. Chápu, že je někdy a někde potřebná diplomacie, jenže politická korektnost už náš život ovládla odporným pokryteckým a nebezpečným způsobem

]]>
Od: Divák https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/#comment-122938040 Sat, 29 Oct 2011 12:35:25 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=53372200#comment-122938040 Neni to tento film?
http://www.csfd.cz/film/2668-hra/

]]>
Od: Viktor https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/#comment-122828520 Wed, 26 Oct 2011 21:27:25 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=53372200#comment-122828520 V podstatě ano
Rozhodně termín „nepřizpůsobivý“ kvůli Cikánům vznikl – z důvodů mně blíže neznámých se vytratily termíny jako „cikánská kriminalita“ nebo dokonce i „problémy v soužití s Cikány“ a i do Chánova se náhle nastěhovali „nepřizpůsobiví“.
Teprve druhotně pod tento termín spadnou občas třeba i bezdomovci,

]]>
Od: pret https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/#comment-122783960 Wed, 26 Oct 2011 11:38:29 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=53372200#comment-122783960 Drobna filologicka poznamka. Ma-li eufemismus funkci zjemneni vyjadreni, slovo neprizpusobivi podle me eufemismem neni. At uz ma byt variantnim vyjadrenim k pojmu socialne vylouceni (ktery jste nabidl vy), nebo k pojmu Romove (ktery nabidnou jini), v obou pripadech jde spise o dysfemismus, tedy o urazku. Slovo neprizpusobivi znamena neschopni a/nebo neochotni prizpusobit se. To slovo v sobe skryva takovou fatalni nemoznost. Realite blizsi a vystiznejsi (stale ovsem neprijatelne generalizujici) by zrejme byly varianty neprizpusobeni nebo neprizpusobujici se, ktere se vice blizi popisu realneho stavu a mene odrazeji postoj mluvciho, jeho nazor, ze at dela spolecnost nebo onen neprizpusovivy cokoli, nikdy se stejne neprizpusobi, protoze je to jeho esencialni kvalita, vlastnost jeho existence. Sem vedou pokusy o zjednodusovani jazyka. To by meli delat basnici, ne politici a (jazykove chabi) novinari.

]]>
Od: JakubP https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/#comment-122780650 Wed, 26 Oct 2011 11:11:06 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=53372200#comment-122780650 jenže ze všech možných
eufemismů se ujal právě nepřizpůsobivý, to vždy o něčem vypovídá.
Jinak problém Cigánů u nás nespočívá ani tak v tom, že to jsou Cigáni, nebo v tom, že jsou hnědí, to samo o sobě problém není. Češi však pojmenovali jejich největší problém jako nepřizpůsobivost.

]]>
Od: Milan https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/#comment-122775950 Wed, 26 Oct 2011 10:10:18 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=53372200#comment-122775950 Ten termín byl obyčejným překladem
odborného termínu sociální maladaptace, běžně užívání v psychologii i sociologii. Tehdy ještě byla legislativní technika na úrovni a cizojazyčné pojmy a jejich zkomoleniny se do zákonů nepsaly – proto byl pojem sociální maladaptace pro potřeby jazyka právního předpisu přeložen jako společenská nepřizpůsobivost.
A i tehdy to označovalo stejné lidi jako dnes: ty, kteří nejsou schopni své chování a jednání přizpůsobit obvykle převládajícímu chování většiny společnosti.

]]>
Od: daniel https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/#comment-122767150 Wed, 26 Oct 2011 08:10:40 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=53372200#comment-122767150 Re.Viktor
Myslíte, že šuple „nepřizpůsobivý“ je vyhrazeno pouze pro cikány?
Na pražských ulicích najdete cca. 20 000 bezdomovců a cikán mezi nimi bude spíš výjimka potvrzující pravidlo.

]]>
Od: Viktor https://blog.respekt.cz/agha/eufemismy-vytvareji-propast-mezi-spolecnosti-a-jejimi-problemy-53372200/#comment-122752550 Wed, 26 Oct 2011 00:23:13 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=53372200#comment-122752550 Ale ne
Copak jde o nějakou přizpůsobivost? Říká se „nepřizpůsobivý“, protože něčí (auto)cenzura zakázala psát Cikáni a krycí název „hnědí“ by asi taky neprošel 😉

]]>